Tłumaczenia pisemne z języka angielskiego na polski i z polskiego na angielski:
                 
                - handlowe i ekonomiczne (umowy, korespondencja, foldery, reklamy, warunki współpracy, bilanse, sprawozdania finansowe, itd.)
                - podstawowe prawne (m.in., umowy i statuty spółek)
                - normy międzynarodowe i dyrektywy orazz rozporządzenia unijne
                - naukowe, przede wszystkim z dziedziny biologii, ekologii i ochrony środowiska, rolnictwa, chemii, medycyny i nauk pokrewnych
                - techniczne (instrukcje obsługi maszyn i urządzeń, budowlane)
                - dokumenty firmowe (dokumenty kadrowe, regulaminy, rozporządzenia, przetargi, strony internetowe firm, dokumenty rejestracyjne, itd.)
                - dokumenty związane z rejestracją wyrobów kosmetycznych i medycznych, atesty, certyfikaty i protokoły badań
                - dokumenty związane z funkcjonowaniem systemów zarządzania jakości, BHP i środowiskiem
                - inne – według potrzeb klienta, do uzgodnienia.
                 
                Tłumaczenia ustne:
                 
                - obsługa konferencji
                - uruchomienia produkcji i maszyn
                - negocjacje handlowe
                - obsługa delegacji zagranicznych
                - inne – według potrzeb klienta, do uzgodnienia.